《百变小樱》中男主李小狼进入内地后更名为王小明,但是由于要和睦,比较新便是和谐了“狼”这个字,小明叫起来更为亲近一些,而且那时候的许多教材都用小明这一名称,也是为了更好地防止近亲结婚这类观念。
1.是翻译导致的。
2.因为在国语版中,将小狼翻译成王小明,其实他们都是一个人。所以在配音时小狼的名字被改成了王小明。
3.希望对你有所帮助
这是《百变小樱》里面的男主,日文翻译过来李小狼比较贴切但是国度爱护孩子,但是动画引进不能直接日文播放必须要翻译为中文,主要也是为了让中国孩子避免近亲结婚这个概念